quinta-feira, 16 de junho de 2011

Contra a passagem dos dias

O poema original:

Μονοτονία

Την μια μονότονην ημέραν άλλη
μονότονη, απαράλλακτη ακολουθεί. Θα γίνουν
τα ίδια πράγματα, θα ξαναγίνουν πάλι —
η όμοιες στιγμές μας βρίσκουνε και μας αφίνουν.

Μήνας περνά και φέρνει άλλον μήνα.
Aυτά που έρχονται κανείς εύκολα τα εικάζει·
είναι τα χθεσινά τα βαρετά εκείνα.
Και καταντά το αύριο πια σαν αύριο να μη μοιάζει.

E a tradução:

Monotonia

Um dia cinzento
a que se segue outro dia cinzento.
As mesmas coisas
acontecendo uma e outra vez.
Os mesmos momentos chegam e partem.

Cada mês passa e traz o mesmo outro mês.
Não é difícil prever o que vai acontecer
porque o que acontece hoje é igual ao de ontem.
E a-manhã parecerá que não é a manhã.

(C.P. Cavafy)

Sem comentários: